THANK YOU VOLUNTEERS! 感謝志工! ボランティアの皆さんへ感謝をこめて! 자원봉사자 여러분 고맙습니다!

April 16, 2010 · Leave a Comment 

Many non-profit organizations depend on volunteers for their functionality and survival. ASIA is of no exception! Without our wonderful volunteers, most of our programs will no longer be able to offer much its services to the public and high-need populations.

Next week (April 18th – 24th) is Canada’s National Volunteer Week. So, I would like to take this opportunity to thank all of our volunteers at ASIA Line and the ORCHID Project for their valuable contribution. (Including the volunteers who have also helped me translate this blog!) Without you lovely people, ASIA would not be where it is at today.

許多非營利組織的運作與存續都需要志工的幫忙,ASIA也不例外!若沒有這些無與倫比的志工,我們將無法為大眾以及急需幫助的人們提供服務。

下星期(四月十八日到二十四日)是加拿大全國志工週。我希望藉由這個機會感謝所有ASIA Line與ORCHID Project的志工為我們帶來的寶貴貢獻。(這也包括所有幫我翻譯blog的志工!)若沒有你們這些可愛的人們,ASIA不會有今日的成果。

ASIAを含めた、たくさんの非営利団体はボランティアの活動にに支えられています。あなた達のような素晴らしいボランティア抜きでは、私たちが提供するサービスを必要としている人々に届けることができないでしょう。

来週(4月18日~24日)はカナダのボランティア週間(Canada’s National Volunteer Week)なので、この機会にASIA Lineと ORCHIDプロジェクトに協力してくれているボランティアのみなさんに感謝を込めてお礼をしたいと思います (もちろん、この記事を訳してくれているボランティアの皆さんも含めてです)。あなた達抜きでは今のASIAの存在はありえなかったでしょう。

많은 비영리 단체들이 자원봉사자들의 도움으로 운영되고 있습니다. 저희 ASIA도 예외가 아닙니다. 저희를 돕는 자원봉사자들이 없었다면 대부분의 저희 프로그램들이 도움이 필요한 이들에게 제공될 수 없었을 것입니다.

다음 주 (4월 18일-24일)는 캐나다의 자원봉사자의 주입니다. 그래서 저는 이 기회를 통해 ASIA Line과 ORCHID Project의 자원봉사자들에게 깊은 감사를 표하고 싶습니다. (블로그 통역을 맡고 있는 자원봉사자들도 포함해서요!) 자원봉사자 여러분들의 도움 없이 오늘의 ASIA는 없었을것입니다.

Last year, 12.5 million volunteers donated 2.1 billion hours to the benefit of our society, our country, and our communities. It is said that over 46% of Canadians have volunteered for not-for-profit organizations across the country. Their contributions in the forms of time, energy, and talent, including those of ASIA volunteers, are essential and much appreciated. As Volunteer Canada said, the volunteers are “a driving force behind progressive change and the overall betterment of Canadians’ lives”.

Once again, thank you all for all your work at ASIA, we are honored to have you as a vital part of our team.

去年,一千兩百五十萬位志工貢獻了二十一億個鐘頭服務我們的社會與國家。據說有超過46%的加拿大人有為非營利團體擔任志工的經驗。感謝他們以及ASIA志工所提供的時間、精力、與才能。就如加拿大志工局所說,志工是「提升加拿大生活品質與社會進步的原動力」。

再一次感謝你們為ASIA所做的一切,你是我們的團隊不可或缺的一份子,我們以你為榮。

昨年、1250万人のボランティアが21億時間を私たちのために捧げてくれました。46%以上のカナダ人が非営利団体でボランティアしたということになります。ASIAボランティアを含めたあなた達の活動はとても必要とされていて感謝されています。ボランティア カナダによると、ボランティアは“発展の原動力でありカナダでの暮らしをよりよく”しているそうです。

もう一度、ASIAで働いてくれているみなさんに感謝したいと思います。ASIAはあなたたちのようなボランティアと一緒に活動出来て光栄に思います。

작년 한 해 1250만명의 자원봉사자들이 사회를 위해, 국가를 위해, 커뮤니티를 위해21억 시간을 봉사하였습니다. 또한 캐나다 인구의 46%는 비영리기관을 위해 봉사를 하고 있다고 합니다. ASIA의 자원봉사자들과 마찬가지로 그들이 공헌한 시간, 에너지, 재능은 매우 중요하고 또 굉장히 감사하게 여겨집니다. Volunteer Canada에서 말한것 처럼 자원봉사자들은 “진보하는 변화와 캐나다인들의 더 나은 삶을 위한 원동력” 입니다.

다시 한 번, 당신의 도움에 감사드립니다. 우리 ASIA는 당신과 함께해서 영광입니다.

Sincerely,

Irene Bao
ASIA Staff
ASIA 員工
ASIAスタッフ
ASIA 스탭

敬上

Image and video source: Volunteer Canada (http://volunteer.ca/nvw)

Speak Your Mind

Tell us what you're thinking...
and oh, if you want a pic to show with your comment, go get a gravatar!